Сергей Эдуардович Цветков (sergeytsvetkov) wrote,
Сергей Эдуардович Цветков
sergeytsvetkov

Ё — пока ничьё

Чем больше в языке графических знаков,
тем легче он при чтении,
так как каждое слово становится
характернее, индивидуальнее, приобретает
определённую физиономию...

Академик Д. С. Лихачёв

29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской Академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось заседание недавно созданной Академии словесности в весьма представительном составе: Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Собрание уже близилось к концу, когда Дашкова, написав слово «ioлка», спросила: правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ли ввести новую букву «ё»? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием академии.

Сама графика новой буквы, кажется, была заимствована из французского алфавита. Все мы знаем, например, автомобильную марку Citroën. Однако у французского ё совсем другие функции.

Так родилась самая молодая буква в русском алфавите.

Новаторскую идею княгини поддержали выдающиеся деятели культуры. Державин первым начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при написании фамилии Потёмкин. Правда, в число типографских литер ё попало только в 1795 году при наборе в университетской типографии книги поэта Ивана Дмитриева «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк, безсмёртна, василёчик.

Впрочем, настоящую известность новой букве придал Н. М. Карамзин, который в первой книжке издаваемого им стихотворного альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и первый глагол с буквой ё «потёк». Однако в своей «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.

Таким же частным почином пытались найти букве ё место в алфавите. В 1860-х гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой "е" в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей «Новой азбуке» отвёл ей 31-ую клетку, между ятем и буквой э.

Впрочем, её использование в типографском и издательском делах было связано с некоторыми трудностями. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 только в советское время 24 декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали употреблять её только в случае крайней необходимости да и то преимущественно в энциклопедиях.

В результате буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё, философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклой). Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на самом деле Лёв* (как и его герой русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин**). Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др.

*См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):

Наш приятель Пушкин Лёв
Не лишен разсудка,
Но с шампанским жирный плов
И с груздями утка
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров
Силою желудка.

** Как вспоминал Аполлон Григорьев, Толстой гневно втолковывал
типографам, что Левин держит аптеку в Одессе, а его толстовский Константин Лёвин — это помещик-землероб.


И наоборот, часто букву «ё» употребляют в словах, где она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию писали неправильно, "простонародно" - Алёхин.

А вообще, буква "ё" содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий.

В последние годы ряд авторов (ныне покойный Александр Солженицын, Юрий Поляков и другие), некоторые периодические издания, а также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы. Поддержим их, друзья, и расставим, наконец, все точки над ё. Пусть ё станет и моё, и наше!

Использованы материалы:
http://www.liter.net/festival/YO/concept/pchel-chum.html
http://roman-dushkin.narod.ru/jo.html
http://www.logrus.ru/news/ru-news/17.aspx

---------------------------------------------------------------------------
Добро пожаловать в мою книжную лавку (разделы пополняются)

Я зарабатываю на жизнь литературным трудом, частью которого является этот журнал.
Своё поощрение можно выразить через

Сбербанк
5336 6900 4128 7345
или
Яндекс-Деньги
41001947922532

Спасибо всем тем, кто уже оказал поддержку!
Tags: филология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Новинка по низкой цене. В магазине не купишь!

    Цветков С. Э. Последняя война Российской империи. — М.: Редакционно-издательский центр «Классика», 2016. — 496 с., ил. ISBN…

  • Расчленёнка на ночь

    В Ботсване, где браконьерство достигло критического уровня, дрон с камерой запечатлел ужасную сцену. Ради бивней браконьеры убили африканского слона,…

  • Доброе язычество марийцев

    Для традиционной религии марийцев характерно представление о верховном боге М Кугу Юмо, которому противостоит носитель зла – Кереметь. Обоим…

promo sergeytsvetkov april 10, 2015 09:35 174
Buy for 50 tokens
Итак, еще раз условия задачи. Это — сценка со знаменитой вазы Дуриса (V в. до н.э.), изображающая занятия в мусической школе. Один из взрослых мужчин — раб. Древние греки узнавали его по характерной детали. Так который из трёх, и главное, какая отличительная черта присуща рабам, по…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments