May 10th, 2019

Омар Хайям - мой опыт перевода рубайи №7

Решил на досуге поупражняться в переводе одного рубаи Омара Хайяма.
Вот подстрочник:

Как жаль, что мы зря состарились,
Что в чаше подобного ветру неба истолкли нас.
Горе и скорбь! Не успели мы моргнуть глазом,
Как не стало нас, ушли, не достигнув своих желаний.
(Р.М.Алиев и М.-Н. О. Османов; Омар Хайям. Сад желаний. СПб., 2004. С. 27)

В стихотворном переложении получилось так:

О, сколько дней сквозь пальцы утекло!
Нас в чаше жизни небо истолкло.
Лишь миг еще – и эту горстку праха
Сметет навеки смерти помело...


Collapse )
promo sergeytsvetkov april 10, 2015 09:35 178
Buy for 50 tokens
Итак, еще раз условия задачи. Это — сценка со знаменитой вазы Дуриса (V в. до н.э.), изображающая занятия в мусической школе. Один из взрослых мужчин — раб. Древние греки узнавали его по характерной детали. Так который из трёх, и главное, какая отличительная черта присуща рабам, по…

История мадемуазель Аиссе

Среди первых читательниц «Манон Леско» была женщина, чья удивительная судьба десятилетие спустя легла в основу другого романа Прево — «История одной гречанки». Однако увидеть свою жизнь отраженной в зеркале искусства ей не довелось. К тому времени, когда роман вышел в свет (1740 год), ее уже не было в живых. Она была похоронена в Париже в склепе церкви Святого Роха, хотя вполне могло случиться и так, что ее тело, спеленутое в кашемировый саван султанш, обрело бы последнее пристанище в одном из кладбищенских садов Стамбула. Небольшой томик оставленных ею писем, словно чудесный ковчежец, хранит ее стыдливую любовь.

Настоящее имя ее было Айше (или Айшет). Она родилась в каком-то черкесском селении и, видимо, была княжеской дочерью (в Адыгее считают, что она из шапсугского рода). Во всяком случае, позже, когда она вспоминала свое детство, ей смутно, как во сне, виделся дворец и коленопреклоненные рабы, окружившие ее. Разбойный набег турецкого отряда разорил ее дом и навсегда разлучил ее с родителями, родиной, детством…

Году в 1699-м французский посланник в Турции, граф де Ферриоль, увидел на невольничьем рынке Стамбула очаровательную четырехлетнюю девочку, выставленную на продажу. За время пребывания на Востоке граф перенял турецкие нравы; он купил девочку и отослал ее во Францию к своей невестке, госпоже де Ферриоль. Старый распутник хотел, удалясь на покой, вдыхать аромат этого дикого цветка.

Collapse )

Жертвоприношения будут?

Князь Владимир однажды вынес языческих идолов со "двора теремного" на всеобщее поклонение и для публичных жертвоприношений.

Коммунисты из бюро Новосибирского обкома КПРФ поступили наоборот: упрятали своего идола от глаз людских за высокий забор с круглосуточным видеонаблюдением.



Collapse )

«Враги народа» — кто они?

Возьмем для примера Нижегородскую (в 1936-1990 гг. — Горьковскую) область — думаю, что данные по ней отражают положение дел в целом во всей русской части Европейской России. (Источник: Лягушкина Л.А. Социальный портрет репрессированных в ходе Большого террора (1937-1938 гг.): анализ базы данных по Книгам памяти Нижегородской области. Ссылка: http://kleio.asu.ru/2012/1/hcsj-12012_30-43.pdf)

В этом регионе, по сведениям опубликованных документов, в 1937-1938 гг. было арестовано 11694 чел. Первоначальный лимит приказа №00447 в 4500 чел. был превышен на 115%. В базе данных есть биографические справки на 11417 чел., или 98%.

37% арестованных были расстреляны, 27 % арестованных (3072 чел.) были приговорены к 10 годам заключения, 14,8% (1695) — к различным срокам от 5 до 9 лет, 8% (930) — к срокам от 1,5 до 4 лет, и 7,6 % — к сроку менее 1,5 лет.
181 чел. из арестованных умер под следствием (в книгах памяти упоминалось о нескольких случаях самоубийств), 27 чел. были высланы за пределы СССР. Есть упоминание также об отпущенных (276 чел.), направленных в психбольницы на принудительное лечение (3 чел.), и отправленных в ссылку.

Collapse )