August 28th, 2018

Россия, русские

Сталин и Шекспир

Шекспир, как ни старался, но так и не смог написать трагедию, отвечающую высоким стандартам социалистического реализма

"Сижу у Бориса Ливанова, с которым Булгаков ссорился, отчаянно воевал на репетициях "Мольера". Вдруг Борис Николаевич, отвлекаясь от темы, без тени улыбки на лице говорит:

– Шекспир написал антисоветскую пьесу "Гамлет", и товарищ Сталин на приеме артистов МХАТа сказал: "Нэ советую ставить эту рыакцыонную вэщ". И я забросил роль..."
Collapse )
Buy for 60 tokens
Это современная история кровавой мести – трагедия, каких быть не должно. Однако это случилось и молчать об этом опасно и даже преступно. Фото: архив Резы Дегати Цель моего поста не сеять межнациональную рознь, скорее наоборот, мы должны знать правду, о тех событиях, чтобы они больше…
Россия, русские

Целебные звонки товарища Сталина

В средневековой Европе короли, как помазанники Божии, лечили больных возложением рук, им даже вменялось это в обязанность. Во Франции к больным и увечным в определенные дни выходил еще Луи XVI.

***
В Москве 1940 года случилась следующая история (Анатолий Шварц. Думая о Булгакове):

"По Москве ходили слухи о "чуде святого Джугашвили". Некая старая большевичка, немощная и немая, доживала свой век в полном одиночестве и забвении. Вдрут звонок: говорит Сталин! И, услышав голос дорогого вождя, потрясенная старушка разом заговорила... Не знаю, дошла ли эта притча до порога Художественного театра, только вот, передо мною документ. В феврале 1940 года три выдающихся актера, народные артисты СССР Хмелев, Тарасова и Качалов, обратились к Поскребышеву, секретарю вождя, с письмом:

"В настоящее время умирает писатель Михаил Булгаков... Спасти его, по словам врачей, могло бы только радостное потрясение. Такое он уже однажды испытал, когда ему позвонил И.В. Сталин. Мы просим Иосифа Виссарионовича позвонить Булгакову еще раз..."

Однако Сталин на этот раз почему-то не спешил испытать целебные свойства своих звонков. И в то же время он, видно, не мог оставить без внимания просьбу замечательных артистов МХАТа. У постели Булгакова появился Александр Фадеев".

Collapse )
Россия, русские

Почистим русский язык

Друзья, имеет место быть следующая фигня.

В русском языке существуют два неловких выражения:

1. Имеет место  — то есть быть налицо, наличествовать. Это буквальный перевод французского выражения avoir lieu.
Национальный корпус русского языка фиксирует внедрение этого выражения с конца XVIII в. К середине XIX в. оно уже вполне прижилось.

А. Н. Радищев. К российской истории (1782-1789)
Съезды у кн[язей] бывали в Киеве и в других местах на поле верхом или на санях у которого нибудь князя, где имели место не все князья, тут судили кн[язей] и их наказывали.

П. Л. Чебышев. Опыт элементарного анализа теории вероятностей (1845)
Переходя таким образом к 4, 5, 6 и т. д. событиям, мы убеждаемся, что Р, вероятность случиться вместе u событиям E1, E2, E3, определится уравнением <formula>, где p1 ― вероятность события Е1; р2 ― вероятность события Е2 в предположении, что E1 имело место; р3 ― вероятность события Е3 в предположении, что Е1, Е2 имели место; рu ― вероятность события Еu в предположении, что E1, Е2, Eu-1 имели место.

2. Имеет быть — произойдет.

Тяжеловесный оборот использовался тем не менее в научной, церковной и изящной литературе.

В. Н. Татищев. История Российская. Гл. 13-18 (1739-1750)
Это имело быть во время Гостомысла при его кончине.

Архиепископ Платон (Левшин). Слово на день вознесения Господня (1780)
Будущее потому только; что будущее мы сами, чтоб оно не имело быть, в других случаях не опровергаем.

Н. В. Гоголь. Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем (1835-1841)
Вследствие оного прошения моего, что от меня, дворянина Ивана Никифорова сына Довгочхуна к тому имело быть, совокупно с дворянином Иваном Ивановым сыном Перерепенком; чему и сам Поветовый Миргородский Суд потворство свое изъявил.

Collapse )
Россия, русские

Что мы услышим завтра от Гаранта?

1. Повторение сталинского "Головокружения от успехов" в изводе 2018 года?

2. Или катулловское "Pedicabo ego vos et irrumabo" (что в благопристойном переводе А.Пиотровского означает "Растяну вас и двину, негодяи!", а у С.Шервинского: "Вот ужо я вас спереди и сзади")?

3. Или все-таки "Мы вас натянем только на полшишечки"?

«Говорил Владимир таково слово:
«Хоть и много на Чурилу было жалобщиков,
А побольше того челомбитчиков:
А теперь на Чурилу я суда не дам».

Collapse )

Блеск и нищета советской науки

Из письма П.Капицы к Сталину от 14 марта 1945 года:

«Товарищ Сталин!

<...> Вот прошло 27 лет после революции, мы много построили, много освоили, а как мало своего крупного мы внесли в технику! Лично я могу назвать только одно крупное наше достижение - это синтетический каучук. Это достижение действительно мирового масштаба, тут мы были вначале впереди, но, к сожалению, сегодня нас уже обогнали и Америка, и Германия. Но как мало мы сами чувствовали и чувствуем значение этого крупнейшего достижения! Академик Лебедев, пионер и создатель, должен был бы быть национальным героем, а он после поездки в жестком вагоне схватил сыпной тиф и умер в 1934 г. Это позорнейший для нас случай. Нужно тут прямо сказать, что в капиталистической стране, если Лебедев погиб бы, то, вероятно, в своем салон-вагоне и при крушении своего поезда. Это не случайность, это показывает только то, что мы не чувствуем еще необходимости в людях, делающих новую технику. Их история у нас всегда одна - это Левша Лескова. Отчасти, может быть, это просто потому, что гения народного у нас уйма, поэтому мы так по-хамски с ним обращаемся.

За эти 27 лет капиталистические страны дали, по моему подсчету, около двадцати фундаментально новых направлений развития техники, по силе равных нашему синтетическому каучуку. Я отношу к ним, например, синтетическое горючее, пластмассы (плексиглас и пр.), турбину внутреннего горения, телевидение, сверхтвердые сплавы (карбид вольфрама), ракетные самолеты и пр. А мы дали всего одно».

Collapse )