July 19th, 2017

Россия, русские

Многоликая пошлость

В русском языке найдется немного слов, которые бы на протяжении веков столько раз меняли свой смысл, как слово «пошлость».
Если вы откроете словарь Даля, то обнаружите неожиданную вещь: там «пошлость» находится под словом «пошлина».

Действительно, оба эти слова производны от глагола пойти. В древнерусском языке пошлина — это старинный обычай, буквально — «что пошло есть», то есть повелось искони. Пошлый же означало «старинный, исстари ведущийся», «прежний, обычный».

Однако в петровскую эпоху слово «пошлость» приобрело отрицательный оттенок и, как следствие, новое значение. Если в Московской Руси пошлое (то, что пошло, повелось) воспринималось как освященное традицией и потому безупречное, то теперь пошлое — это отжившее, безнадежно устаревшее. Например, «пошлые познания» — познания, отставшие от жизни.

Спустя столетие значение слова совершило новый виток в своем развитии: в XIX веке пошлый — это «обыкновенный, заурядный, тривиальный, банальный». Тогда же образовалось существительное «пошлость» и целое семейство производных: пошляк, пошлятина, испошлиться, опошлиться. Во второй половине этого столетия в недрах слова забрезжил новый оттенок: пошлость — не просто банальность, а банальность совершенно «избитая», «затертая до дыр»; пошлый — не просто общеизвестный, а набивший оскомину. «Нет такой идеи, такого факта, которого бы нельзя было опошлить и представить в смешном виде»,— писал Достоевский. В романо-германских языках этому значению «пошлости» соответствует слово «вульгарный», в смысле «простонародный», то есть то, что противостоит аристократическому, благородному, высокому.

К началу ХХ столетия значение «безвкусный, избитый, тривиальный» становится уже второстепенным, а основным — «низкопробный в духовном отношении, чуждый высших интересов и запросов». Позднее Владимир Набоков в лекции «Пошляки и пошлость» напишет: «У русских есть, вернее, было специальное название для самодовольного величественного мещанства — пошлость. Пошлость — это не только явная, неприкрытая бездарность, но главным образом ложная, поддельная значительность, поддельная красота, поддельный ум, поддельная привлекательность». Классические примеры этой пошлости: цветочки на обоях, ангелочки или амурчики на открытках… Кстати, именно в этом значении русская «пошлость» непереводима на другие языки. Кажется, с подачи Набокова на Западе так и пишут — poshlost.

К нашему времени ситуация опять изменилась: сегодня пошлость — это нечто непристойное, сальность, скабрезность. Однако для того, чтобы понимать наших классиков, нужно помнить и прежние значения этого слова: «банальность» и «бездуховность».

Collapse )
promo sergeytsvetkov april 10, 2015 09:35 178
Buy for 50 tokens
Итак, еще раз условия задачи. Это — сценка со знаменитой вазы Дуриса (V в. до н.э.), изображающая занятия в мусической школе. Один из взрослых мужчин — раб. Древние греки узнавали его по характерной детали. Так который из трёх, и главное, какая отличительная черта присуща рабам, по…
Россия, русские

Опричнина: земля праведных?

Моя лекция на площадке Культбригады в Военно-историческом обществе.

Сегодня, в 19.30. Петроверигский переулок, дом 4, стр. 1, Лекционный зал Музея военной формы одежды.

Приходите, обсудим:

1. Годится ли князь Курбский на роль первого русского диссидента, поборника свободы и демократии?
2. Религиозный смысл опричнины — как Иван Грозный вознамерился построить Святую Русь.
3. Опричники — дружина праведных или сатанинский полк?
4. Подлинные масштабы опричного террора.
5. Была ли Русь Ивана Грозного самым неуютным местом в Европе XVI в.?
6. Почему иностранцам никогда не понять Ивана Грозного?

Форма общения: свободная беседа с аудиторией.

Подробности по ссылке.
http://kultbrigada.ru/calendar/46

Россия, русские

Неоконы: открытым текстом

«Американские налогоплательщики никогда бы не расстались с триллионами долларов на холодную войну для создания множества Швеций. Выиграв в холодной войне, США нуждаются в награде за победу в ней. Наступил исторический момент, когда надо “отправляться за золотом”. Надо перестраивать мир так, как это возможно, но по американскому подобию».
Бен Ваттенберг. В кн.: Dorrien G. Imperial designs. Neoconservatism and the New Pax Americana. New York–London, 2004. Р. 81.

«Все мы, в сущности, ленинисты!»
Муравчик Д. Прошлое, настоящее и будущее неоконсерватизма. Ч. 2 // Русский журнал. URL.: http://www.russ.ru/pole/Proshloe-nastoyaschee-i-buduschee-neokonservatizma.-CHast-2

«Целью США было просто разрушить исламским мир и настроить входящие в него страны друг против друга, чтобы исламская империя больше никогда не возникла».
Фридман Д. Следующие 100 лет: прогноз событий XXI века. М., 2010. С. 15.

Collapse )