sergeytsvetkov

Category:

Как это по-русски?

Краткий перевод не всегда самый точный, а точный — не всегда самый краткий.

«Cheerleader» — девушки, которые танцуют в перерывах футбольного матча и перед ним.
Сейчас по-русски они так и называются — чирлидеры (хм...).
А вот Набоков перевёл ("Лолита") это слово так: «голоногие дивчины в коротеньких юбках и толстых свитерах, которые организованными воплями и гимнастическим беснованием поощряют студентов, играющих в американское регби».


promo sergeytsvetkov april 10, 2015 09:35 189
Buy for 50 tokens
Итак, еще раз условия задачи. Это — сценка со знаменитой вазы Дуриса (V в. до н.э.), изображающая занятия в мусической школе. Один из взрослых мужчин — раб. Древние греки узнавали его по характерной детали. Так который из трёх, и главное, какая отличительная черта присуща рабам, по…
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Error

Anonymous comments are disabled in this journal

default userpic

Your IP address will be recorded 

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →